miércoles, 11 de julio de 2012

tótem #61: arrastrado por la avalancha


Título: El extranjero (L'Étranger)
Autor: Albert Camus
Año: 1942

"Para que todo sea consumado, para que me sienta menos solo, me quedaba esperar que el día de mi ejecución haya muchos espectadores y que me reciban con gritos de odio." 

Este clásico del existencialismo no solo no pierde vigencia sino que se aferra en la conciencia del hombre contemporáneo como las raíces de una secuoya. Con un ritmo narrativo fluido e inexorable, con repliegues múltiples continuos en sus significados, la obra avanza sin freno hacia el abismo de la pesadilla.

Meursault, francoargelino en tiempos en que el país era una colonia francesa, se ve arrastrado por unos acontecimientos que lo abocan hacia el asesinato de un hombre. Su aparente insensibilidad, más bien hastío, su desidia, más bien indiferencia, le predisponen para abandonarse al fluir de las circunstancias y la vida. Succionado por estas, y sin pretenderlo, se hunde en el fango de lo abominable donde no hay salida.

Camus cuadra una novela impecable de resonancias kafkianas, como toda su obra, en la que nada parece tener importancia y la culpa es algo borroso. En un principio puede parecer que Meursault es culpable, si no en intención, sí por no ser capaz de rebelarse contra una corriente en la que parece sentirse a gusto simplemente flotando. Pero también podría verse al sistema como culpable, a la sociedad y a la vida, a los que parece no importarles los sentimientos individuales y juzga en terrenos que solo la propia persona puede entender.

La(s) muerte(s) en el libro es el reflejo del absurdo, de la sinrazón de una sociedad sin valores destinada al hundimiento moral. No en vano la obra se escribió en plena Segunda Guerra Mundial. Moderna, incómoda, iconoclasta, El extranjero golpea la conciencia y deja al lector en un sopor mareante del que cuesta recuperarse.

Curiosidades

- La voluntad libre es uno de los temas centrales en la novela. Esto es algo que se supone inherente al ser humano. Meursault (Camus) no parece estar de acuerdo con esto. El hombre no es libre de decidir, según él, de ahí que sus actuaciones desemboquen siempre en la indiferencia.

- Ninguno de los árabes en la novela tiene nombre en una muestra del colonialismo casi racista que denuncia o expone Camus. El protagonista solo se relaciona con argelinos de origen francés como él.

- L'Étranger es un título "problemático" para traducir ya que puede significar a la vez extranjero, extraño, desconocido... Cualquiera valdría para definir al protagonista. En inglés se pueden encontrar ediciones traducidas por The Outsider o por The Stranger.

- Como última curiosidad mencionaré el intento por reflejar las impresiones de la obra en un imberbe Robert Smith (The Cure) en el primer single del crupo allá por 1979. Se tituló Killing an Arab y creó cierta polémica, ya que hay quien vio connotaciones racistas. Todo el que haya entendido algo de esto sabrá que es imposible que las haya.

No hay comentarios:

Publicar un comentario